Le Forum de coopération intergouvernementale du fleuve Lantsang-Mekong et le dialogue sur les villes historiques et célèbres se tiennent à Dali. Wang Ning, Yang Wanming ont prononcé des discours. Les représentants des gouvernements locaux du Cambodge, du Laos, de la Birmanie, du Thailand et du Vietnam ont assisté à l'événement.

temps:2025-11-19la source:云南发布Feuilleter:3 180

Le 19 novembre, le Forum de coopération gouvernementale du fleuve Lantsang-Mekong et le dialogue entre les villes historiques ont eu lieu à Dali.

Le 19 novembre, à l’occasion de la mise en œuvre approfondie des décisions du IVe concile de la 20e partie du Parti, le Forum de coopération des gouvernements des deux rives du fleuve Lantsang-Mékong et le dialogue entre les villes historiques ont eu lieu à Dali.

Le secrétaire du comité provincial du PCCh Wang Ning, et Yang Wanming, président de la Chine Association pour les relations avec l’étranger, ont assisté à la cérémonie d’ouverture et ont prononcé des discours.

Le secrétariat provincial du Parti à Nattawa, au Laos, Vansavath, le président du Comité populaire de Xuan Loc, au Vietnam, Phan Van Hai, et le vice-secrétariat d’État à la Culture et aux Arts du Cambodge, Khun Binh Nong ont prononcé des discours.


Wang NingAssister à la cérémonie d'ouverture et prononcer un discours.

Wang Ning a déclaré  

Six pays du Lévi-Mཚé, partageant une rivière et un avenir étroitement liés. Grâce à la direction stratégique du Président Xi Jinping et des dirigeants des différents pays, la coopération du Lévi-Mཚé a connu une décennie de cultivation et est devenue un lien d’or pour partager les opportunités, un fil vert pour protéger l’écologie, un fil populaire pour construire le bonheur. La construction d’un community of destiny pour les pays du Lévi-Mཚé est bien enracinée et la coopération locale a porté ses fruits. Yunnan va appliquer en profondeur les décisions du IVe concile de la 20e session du Comité permanent du Parti et du gouvernement, promouvoir l’esprit du Lévi-Mཚé, renforcer les échanges locaux et contribuer à l’ouverture d’une nouvelle période dorée pour la coopération du Lévi-Mཚé. À l’avenir, nous sommes prêts à promouvoir conjointement avec les autorités locales des différents pays le développement de la coopération du Lévi-Mཚé, à persévérer dans l’approche mutuellement bénéfique et rentable, à creuser profondément le potentiel de coopération dans les domaines du commerce et des investissements, des capacités transfrontalières, de l’économie numérique, à créer un modèle de développement partagé pour la railway China-Laos; à promouvoir le développement vert sur le principe de la prééminence de l’écologie et du développement vert, à élargir les domaines de coopération dans les énergies renouvelables, l’économie biologique, etc., à créer un modèle de développement vert pour le bassin du Lévi-Mཚé; à promouvoir la coopération avec les voisins pour enrichir la coopération culturelle, de lutte contre la pauvreté, des jeunes, etc., à créer un modèle de développement partagé pour le développement des voisinages, de la paix et de la prospérité.


Yang WanmingAssister à la cérémonie d'ouverture et prononcer un discours.

Yang Wanming a déclaré

L’initiative de l’lease Xi Jinping pour la gouvernance mondiale a offert au monde un autre important bien public international. Le mécanisme de coopération China-Laos-Cambodge-Myanmar-Thaïlande a permis, au cours de ces dix dernières années, de partager les fruits de la coopération avec les six peuples. L’APPC, en collaboration avec les parties concernées, contribuera à construire davantage de ponts pour les échanges populaires, les coopérations opérationnelles, les échanges culturels et la promotion des relations amicales entre les jeunes, afin de rédiger un nouveau chapitre de la coopération locale China-Laos-Cambodge-Myanmar-Thaïlande. J’espère que les parties de nos pays lao, cambodgiens, cambodgiens, myanmais et thaïlandais tiendront bon à leur objectif initial, promouvoir l’esprit et la culture du fleuve Lao et du fleuve Mekong, renforcer leur solidarité et leur coopération, renforcer les fondements du community of destiny des pays Mekong, et s’efforcer de manière continue à innover, à saisir les opportunités de développement du numérique, de l’automatisation, de la vertu écologique, pour améliorer la qualité et la performance de la coopération locale entre les pays Mekong. Résilientes les uns avec les autres, les ponts entre les peuples des pays Mekong favoriseront davantage d’échanges culturels et de dialogue civilisationnel, et créeront un avenir radieux pour les peuples des pays Mekong.Les parties ont highly apprécie les réalisations de la coopération Lancomea sur 10 ans et les résultats du Forum sur la coopération des gouvernements locaux qui se tiennent depuis 5 ans. Ils estiment unanimement que la coopération Lancomea a été conduite de manière pratique et efficace, que les gouvernements locaux ont coopéré de près et ont apporté des avantages tangibles aux peuples des deux rives. Ils ont exprimé leur volonté que les gouvernements locaux des différents pays participeront pleinement à leurs forces respectives, participeront à la coopération Lancomea de diverses façons, renforceront les échanges et les coopérations, intensifieront les échanges commerciaux et les échanges commerciaux, amélioreront continuellement le niveau de coopération dans des domaines tels que l’agriculture, le tourisme, les postes frontaliers, les médias, les villes amies, la protection du patrimoine culturel, etc., et apporteront de nouveaux contributions à la construction d’un community of destiny entre les pays de la Lancomea.


Les invités chinois et étrangers ont assisté àLe Forum de coopération intergouvernementale du fleuve Lantsang-Mekong 2025 et la Conférence des villes historiques et culturelles.

Le Forum est organisé par la Chine Association pour l’Amitié avec l’Étranger (CAEF) et le Guangxi Association pour l’Amitié avec l’Étranger (GXF), en collaboration avec le gouvernement du Dali Bai Autonomous Prefecture, sur le thème « Local empowerment for new opportunities, rivers and mountains for a common future ». Les invités chinois et étrangers ont échangé et discuté sur des sujets tels que la gouvernance mondiale, l’écologie, la protection du patrimoine culturel historique, etc.

Les responsables des affaires étrangères chinoises, des provinces, des régions et des villes concernés, Wang Zhengying, Xu Hao de la province de Yunnan; les autorités compétentes du Cambodge, du Laos, du Myanmar, de la Thaïlande, du Vietnam, les responsables des gouvernements locaux et les ambassadeurs en Chine ont également participé à ces activités.