“ 50周年中泰建交友谊之旅 ” 车队过境西双版纳 续写“ 一家亲 ” 情谊

temps:2025-10-16la source:西双版纳发布微信公众号Feuilleter:4 077


Le 13 et 14 octobre, la délégation de 15 voitures électriques BYD, membre de la « Mission d’Amitié pour le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et la Thaïlande » a fait escale à Jinghong, Xishuangbanna, avant de reprendre le chemin du Nord pour se diriger vers son objectif final, Pékin.


Tout le monde en photo de groupe (Zhang Nan, photo)

La formation de l’amitié a quitté le matin du 10 octobre de Bangkok, Thaïlande, pour entrer en Chine par le port frontalier de Meng Hé à Meng Dzé, en province de Phukhao, et est arrivée à 18 heures du 13 octobre à la ville de Jinghong, dans le州西双版纳. À l’arrivée, des personnels de protocole vêtus de l’habillement traditionnel de la minorité Dai ont accueu les visiteurs par une “bénédiction à la fonte d’eau” et ont offert le premier des “trois thés” – le thé vert de Pu’er – pour accueillir le vent. Ensuite, tout le monde a regardé ensemble le spectacle de danse et de chant traditionnels “Le paon” dans une atmosphère chaleureuse en dégustant le deuxième thé – le thé noir de Pu’er, et a vécu une expérience immersive des us et coutumes et de la chaleur humaine uniques de la culture et de l’histoire de Xishuangbanna.


Les membres de l'équipe de l'amitié ont dégusté le vieux thé de Pu'er ( photo de Zhang Nan)

Le président de l’协 会 des producteurs de thé de Yiwu dans le comité de Mengla, Zheng Mingmin, a déclaré : « Nous avons préparé exprès pour eux le « three tea ceremony » : le premier est du thé vert, le deuxième est du thé fermenté, le troisième est du thé vieil, ce qui signifie que la première fois c’est la naissance, la deuxième fois c’est la maturité, la troisième fois, la coopération sino-thaïlandaise est comme le thé de Pu’er qui devient meilleur avec le temps. En tant que lieu d’origine du thé de Pu’er, le Xishuangbanna a comme but d’approcher les amoureux de la Thaïlande pour qu’ils aiment le Xishuangbanna et le célèbre thé de Pu’er de Chine. »

Le vice-président de l’Association sino-thaïlandaise pour la fraternité, Zheng Jinhong, a déclaré : « Cette expérience m'a laissé une impression profonde. La nourriture était délicieuse, tout le monde était très accueillant, ce qui m'a fait ressentir comme si je revenais en Thaïlande. Cela m'a également permis de mieux comprendre la signification de la phrase « la Chine et la Thaïlande sont comme des frères et des sœurs ». Nous sommes naturellement des frères et des sœurs, et cette sensation est restée profondément dans mon cœur. »


Le 14 octobre, à l’issue des cérémonies, le personnel de protocole a offert à l’équipe de l’Amitié le dernier des « trois thés » – le thé vieux de Pu’erh.Ensuite, les deux parties ont collé ensemble des stickers commémoratifs des 50 ans des relations diplomatiques entre la Chine et la Thaïlande sur les voitures de l’équipe de coopération et ont offert des souvenirs., le coup de项目的礼炮响后,友谊车队正式起程前往下一站昆明。后续友谊车队还将沿既定路线继续行进,依次经过贵阳、张家界、西安、平遥等地,最终抵达北京。本次活动由泰中友好协会主办,从泰国曼谷出发,终至中国北京,全程超5000公里,整体行程计划耗时16天。


Les représentants des deux pays ont collé des stickers commémoratifs des 50 ans de relations diplomatiques entre la Chine et la Thaïlande (Zhang Nan, photo)

Le vice-président de l’ATC, Zheng Jinhong a déclaré : « J’espère que, grâce à l’活动“50 ans de relations diplomatiques Thaïlande-Chine” et à la participation des deux peuples, nous pourrons renforcer les liens émotionnels entre nos deux peuples. Faire ressentir à nos invités la chaleureuse hospitalité de nos familles respectives, c’est seulement avec le dicton “La Thaïlande et la Chine sont comme des frères” que l’on pourra traduire nos sentiments intérieurs.

Xishuangbanna, en tant que port ouvert de la Chine sur l’Asie du Sud-Est, est proche de la Thaïlande, avec qui partage des racines historiques, culturelles et humaines, et est un bon voisin, un bon partenaire, partageant le même fleuve.


L'équipe de l'amitié agite ses drapeaux pour se préparer à partir (Zhang Nan, photo)

Cinq décennies après leurs relations diplomatics ont été établies, les deux pays ont des relations très proches et des résultats significatifs dans les domaines des échanges commerciaux, culturels, touristiques et humains. L’idée que la Chine et la Thaïlande sont comme des frères et des sœurs est profondément ancrée dans les deux pays. La visite de la délégation amicale de la Thaïlande à Pékin est non seulement une commémoration émouvante du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et la Thaïlande, mais aussi une démonstration de l'amitié entre le peuple chinois et le peuple thaïlandais. Elle injecte de nouvelles énergies et crée de nouveaux ponts pour les échanges populaires entre les deux régions.