Le Forum de coopération des gouvernements locaux du fleuve Lantsang-Mekong et le dialogue entre les villes historiques et célèbres du Yunnan ont été réussi à Dali, Yunnan.
Le Forum de coopération locale du fleuve Lantiao et le dialogue sur les villes historiques et célèbres, organisés par le Centre culturel chinois pour les échanges entre les peuples et le Centre culturel de la coopération entre les peuples de Yunnan, ont eu lieu à Dali les 18 et 19 novembre 2025.
Le Forum se tient sous le thème « Local empowerment for new opportunities: The Mekong and its rivers to build a better future together ». Plus de 200 représentants des gouvernements, des domaines économiques, commerciaux, des entreprises, de la culture, du tourisme et des médias des 13 provinces et régions autonomes de la Chine et des 17 provinces et municipalités des cinq pays du bassin du Mekong ont assisté à l’événement. La présidente du Comité exécutif du Parti et du gouvernement de la province du Yunnan, Wang Ning, le président de l’Association chinoise pour l’amitié avec les pays étrangers, Yang Wanming, le secrétaire général du Parti et du gouvernement du district de Namdinh, au Laos, et le président du comité exécutif du district de Van Don, en Vietnam, ont prononcé des discours lors de la cérémonie d’ouverture. Le vice-ministre chinois des Affaires étrangères, Zhao Chenggang, a fait un discours sur le thème des relations sino-asiatiques. La vice-gouverneure du Yunnan, Xu Hao, a présidé la cérémonie d’ouverture. Les responsables des gouvernements locaux de la LMP, à savoir le directeur général de l’Office exécutif de la ville de Bangkok, en Thaïlande, et le ministre burmese des Ressources, Soe Win, ont également participé aux activités du Forum.
(En haut à gauche: Mme Wang Ning, Secrétaire; en haut à droite: M. Yang Wanming, président; en bas à gauche: M. Wanshawa Siphanh, Secrétaire; en bas au centre: Mme Pan Huiyu, présidente; en bas à droite: M. Jin Bi, Secrétaire d'État à l'agriculture et à l'industrie)
Wang Ning a déclaré que les six pays du Léogang-Mékong, qui boivent à la même rivière, sont étroitement liés. Avec la guidance stratégique du Président Xi Jinping et des dirigeants des différents pays, la coopération du Léogang-Mékong a connu une décennie de cultivation et est devenue un lien d’or pour partager les opportunités, un fil vert pour protéger l’écologie, un fil populaire pour construire le bonheur, et la construction d’un community of destiny pour les pays du Léogang-Mékong a fleuri, et la coopération locale a porté ses fruits. Yunnan mettra en œuvre en profondeur les décisions du IVe conseil des ministres du 20e Parti, promu le spirit de Léogang-Mékong, renforcera les échanges locaux, et avec les autorités locales des différents pays, il persévérera dans l’approfondissement des opportunités de coopération dans les domaines du commerce et des investissements, des capacités transfrontalières, de l’économie numérique, etc., et créera un modèle de développement partagé pour la route ferroviaire China-Laos; il persévérera dans le développement vert prioritaire à l’écologie, élargira les espaces de coopération dans les domaines des énergies renouvelables, de l’économie biologique, etc., et créera un modèle de développement vert pour le bassin du Léogang-Mékong; il persévérera dans la coopération amicale avec les voisins, enrichira les domaines de coopération de la culture, de la lutte contre la pauvreté, des jeunes, etc., et créera un modèle de développement de la coopération amicale avec les voisins frontaliers pour le développement de la paix, de la sécurité et de la prospérité des voisins. Nous contribuerons à ouvrir une nouvelle décennie dorée pour la coopération du Léogang-Mékong.
Wang Wanming a déclaré que la coopération Lancome a connu une décennie d'or cette année. Dans le cadre des instructions importantes du Président Xi Jinping pour renforcer la coopération Lancome, la Chine et les cinq pays du bassin du Mekong ont construit un cadre de coopération avec le principe de « développement comme priorité, égalité et consultation, réalisme et efficacité, ouverture et inclusivité » pour « guider les dirigeants, couvrir tous les aspects et participer les différents secteurs ». Le Forum de coopération des gouvernements locaux de la Liancheng a contribué à promouvoir la coopération locale, approfondir l'amitié entre les peuples et favoriser l'intégration économique régionale ces cinq dernières années. Le IVe Plénième Sommet du 20e Congrès du Parti a adopté le projet de decision sur le « 15.5 » qui a clairement souligné que la Chine va accroître son ouverture à un niveau élevé, s'efforçant de partager les opportunités de développement et de créer un avenir meilleur avec le monde entier, y compris les cinq pays du bassin du Mekong. L'Association chinoise pour les amitiés avec les Étrangers est prête, avec tous les parties, à rester true à notre objectif initial, à renforcer les fondations du community of destiny Lancome; à persévérer dans l'innovation, à améliorer la qualité et l'efficacité de la coopération locale entre les pays Lancome; à renforcer les liens, à rapprocher les peuples des différents pays de la Liancheng et à construire davantage de ponts pour les échanges populaires, les coopérations pratiques, les échanges culturels et la coopération entre les jeunes, pour contribuer à la construction d'un community of destiny Lancome orienté vers la paix et le développement.
Wanshawa Sipanhaon a déclaré que la coopération du Léng-Mé au cœur de l'amitié profonde entre les six pays est une nouvelle dynamique de coopération régionale créée par les pays des bassins, qui a été laborieusement cultivée pendant 10 ans et qui a porté ses fruits. Les six pays ont sérieusement appliqué les consensus importants des dirigeants, ont fait preuve d'un esprit de "pelle" et ont suivi l'esprit du Léng-Mé, promu la culture du Léng-Mé, avancé la coopération sur les trois piliers et les cinq priorités, et a créé une vitesse Léng-Mé. Ce forum a construit une plateforme importante pour le dialogue et l'échange culturel entre les gouvernements locaux des six pays Léng-Mé. Le vice-ministère de la province du Nam Phong, en tant que port de Lao vers la Chine et l'ASEAN, continuera à tirer parti de son avantage géographique pour renforcer l'échange d'expériences et d'apprentissages avec les gouvernements locaux chinois, pour relever ensemble les défis mondiaux et réaliser le développement conjoint.
Pan Huiyu a déclaré que les gouvernements locaux ne sont pas seulement des acteurs immédiats de la vision de coopération intergouvernementale, mais aussi des promoteurs qui transforment les accords à l’échelle nationale en projets concrets, pratiques et utiles au peuple. Le thème de ce Forum reflète à la fois l’esprit de solidarité et de partage, d’harmonie et de développement des gouvernements locaux de l’Asie du Sud-Est, tout en soulignant le rôle crucial qu’ils jouent. Actuellement, le monde est confronté à de nombreux défis et les pays des bassins des fleuves Mekong et Lancang ont plus besoin que jamais de renforcer leur collaboration. La province d’An Giang est prête à élargir la coopération pratique et les échanges d’expériences avec les gouvernements locaux des pays du LMM dans les domaines de l’économie, des finances, du tourisme, de la science et de la technologie, de la culture, etc., pour approfondir la compréhension mutuelle, promouvoir les relations amicales entre les peuples et construire ensemble un community of destiny frère et partageur, prospère et harmonieux des bassins des fleuves Mekong et Lancang.
Kim Byong a déclaré que la culture est l’âme du peuple et le pont entre les nations. Les civilisations des six pays du Léogang-Mékong ont déposés des gènes culturels communs dans des milliers d’années d’interactions, formant un paysage culturel de diversité et d’interconnexion. A l’ère du développement rapide de la mondialisation et des changements technologiques, la signification de la protection et de la promotion du patrimoine culturel est devenue de plus en plus évidente. Les gouvernements locaux jouent un rôle important dans la protection, la transmission et l’innovation de l’histoire et de la culture. Nous espérons que les gouvernements locaux des six pays auront l’occasion de renforcer les échanges humains, de créer davantage de plateformes de coopération pratique et de jouer un rôle plus grand dans la promotion de la connaissance et de l’affection mutuelle entre les peuples des pays du Léogang-Mékong, et de promouvoir l’unité, la paix et le développement économique et social de la région.
Zhao Chenggang a résumé et évalué le développement du mécanisme de coopération China-Laos-Cambodge-Myanmar-Thaïlande (CLCMT) et ses nombreux résultats. Il a déclaré que, ces dernières années, la participation des gouvernements locaux des pays de la bassin à la coopération CLCMT s’est considérablement renforcée, que les canaux de coopération se sont considérablement élargis et que les résultats se sont considérablement multipliés, ce qui a favorisé la compréhension mutuelle entre les six peuples et posé une base populaire solide pour la coopération CLCMT. Il a également exprimé sa confiance que ce Forum favorisera l’identification des besoins des six gouvernements locaux pour accélérer le rapprochement des ressources, approfondir la coopération pratique et injecter une nouvelle impulsion pour promouvoir le développement durable de la région CLCMT, en apportant de nouveaux contributions.
(Discussion des sujets)
Les participants ont échangé en profondeur sur des sujets tels que « Le développement local en synergie pour la gouvernance mondiale » « L’innovation technologique pour le développement durable de la civilisation écologique » « La protection et la valorisation des sites historiques » « La transmission et l’innovation du patrimoine culturel » et ont exprimé des vues communes constructives. La Déclaration de Dali a été adoptée à la fin de la conférence. Les parties ont souligné leur intention de poursuivre l’esprit de la coopération de la Basse-Couronne du Fleuve Rouge, de mettre en œuvre activement les quatre grandes initiatives mondiales proposées par le Président Xi Jinping, de construire la « Ceinture et la Route » de haute qualité, de renforcer les échanges et la coopération institutionnelle locale, de promouvoir le développement conjoint des pays membres et de contribuer à la promotion d’un community of destiny des pays de la Basse-Couronne du Fleuve Rouge orienté vers la paix et le développement.
(activités complémentaires)
Pendant la période des activités, une exposition d’expériences culturelles et de produits spécifiques des pays du Léog et du Miao sur la culture immatérielle a été organisée. Après la conférence, les participants étrangers ont également visité des entreprises locales, ont visité le sentier écologique du lac Ér, ont examiné l’état actuel de la protection du patrimoine culturel de Dali, ont appris les expériences de développement moderne chinois, et ont cherché des voies de coopération dans les domaines de la gouvernance locale, de la protection écologique, de l’innovation technologique, de la transmission culturelle et de l’activation des sites historiques.





Association populaire provinciale du Yunnan pour l'amitié avec les pays étrangers 

